+373 533 74155

Memory book

Here, with trepidation, we want to collect the stories of the Jews of Tiraspol so that the memory of the community and the people who lived and live here will remain for centuries. The Jews of Tiraspol, like the Jews of other towns, went through pogroms and the Holocaust, they were tried to be destroyed, but they survived. Not many historical documents have been preserved and have survived to this day, and the creation of this book is an attempt to preserve those grains of our common history that have remained in the memories of the living. To keep the memory alive...

Add story | story | event to the Memory book

Book of Memory - Post
  • Who is the story about
  • History, essay, story
  • Author

Who do you want to talk about?

Brief information about the main participant that you write about and create a page in the Book of Memory. Filling out this form will not take long.

Your name, or whoever told the story.

We are grateful that you are taking part in our project.

PhotoFull nameActivityDate of birth and deathPlace of BirthAbout a humanAdditional photosInformation added
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-70d82b334e9396ce1f188272c899ac0c-ff-0cb17c_7abe9bed7810489f8ef4ac1628cb44db_mv2.pngBridgeBorisZeylikovich02/05/1927TiraspolThe Second World War

No information

TiraspolInna Weiner
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-3f2ccbffece12606662183b156925174-ff-0cb17c_e37eef566cfc459383c09ebb6d90ec71_mv2.pngMechetovichAlexanderSolomonovich19091941TiraspolThe Second World War

Date of birth 1909
Place of birth Tiraspol
Date and place of conscription Tiraspol RVC, Moldavian SSR, Tiraspol district
Last duty station 130 AZSP
Military rank Red Army soldier
Reason for leaving is missing
Date of retirement __.08.1941
Name of the source of the TsAMO report
Fund number of the source of information 58
Inventory number of the source of information 18001
Source case number 1093

TiraspolInna Weiner
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-e8c6da010ff6145919d70de1f6f92320-ff-0cb17c_7867f05a13964bfdb0f3fccb6c3f96fc_mv2.pngMandelGregoryThe Second World War

No information

TiraspolInna Weiner
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-8f04ae34422d91b7b52d623a2e6f99b5-ff-0cb17c_84348762ca344ef491194b9512b0e933_mv2.pngKrapchanMichaelSolomonovich19202007TiraspolThe Second World War

served in the Red Army from 1940 to 1946

TiraspolInna Weiner
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-0cabfdb44262a77bf4cf2347268c7025-ff-0cb17c_2088bb186fd8437f97f52e38ed5a84c2_mv2.pngMarkovichLeonid (Lyova)RuvinovichTiraspolThe Second World War

No information

TiraspolInna Weiner
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-d7936e0426adbc4e82c29bb183cb65b5-ff-0cb17c_23e0aa2516c948c4b34a86e48c3144c4_mv2.pngChisinauZolaYankelevich1905With. ButoryThe Second World War

Date of Birth: 1905 Born in the village of Butory, drafted in Tiraspol Private. Missing

TiraspolInna Weiner
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-a4a614e0268a81aa9da36dcf9fd96058-ff-0cb17c_e8814d9ae104434fafe185c3e07953ea_mv2.pngGroysmanPeterThe Second World War

No information

TiraspolInna Weiner
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-6d9aa630ff01e65580d8a87c018157d5-ff-0cb17c_cd8e411a58674d1886314b7a2f2d0204_mv2.pngDekhtyarBorisShlemovichTiraspolThe Second World War

Place of birth of the MSSR, Tiraspol Date and place of conscription __.__.1941 Tiraspol GVK, Moldavian SSR, Tiraspol Military rank private Reason for leaving missing Date of leaving __.__.1941 Name of the source of the report TsAMO / 58/18004/1313 ID 67904746

TiraspolInna Weiner
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-3ac4a4b669e6b80aa07a0cdfc7023ddf-ff-0cb17c_e4655951363743ac819e580161392986_mv2.pngHubermanSrulIsaakovich19081941TiraspolThe Second World War

A native of Tiraspol, Moldova. Called in 1941 by the Tarnopol GVK, Tarnopol. Went missing 12.1941. / Book. "Memory is immortal." Chisinau, 2000; TsAMO, f.58, op.18004, d.1313 (SEIVV-7; F10-10-4) (BEM-1) (OBD)

TiraspolInna Weiner
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-5ff6fd5a7dc94695a0a7b50165e102d3-ff-0cb17c_dc1cbf57f4614f759fa5720d3066cd63_mv2.pngVaiskryaginGeorgeTiraspolThe Second World War

He went through the whole war until the Victory.

TiraspolInna Weiner
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-330ddb0baeb487e05773780e960dd1dd-ff-0cb17c_ead0e62da04d4b5a91e13768383fb591_mv2.jpgVladimirskyShloymaSrulevichThe Second World War

No information

TiraspolInna Weiner
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-700b2fe4e9f760a7dcf4f09ad6296566-ff-0cb17c_3d3e4db91c1a47a6a63334dcbd68bd17_mv2.jpgWeinerGershNaftulevich19131942TiraspolThe Second World War

Date of birth/Age __.__.1913
Place of birth Moldavian SSR, Tiraspol district, Tiraspol
Date and place of conscription 06/23/1941 Tiraspol GVK, Moldavian SSR, Tiraspol
Military rank Red Army soldier
Reason for leaving killed
Date of retirement 05/10/1942
Name of the source of the report TsAMO/58/18
ID 58076280

TiraspolInna Weiner
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-0adc5f54447c89b0b0ad796f41bf3e86-ff-0cb17c_ad1baa9bb2b049dc8799be7744b344ee_mv2.jpgWeinerAvrum-DuvidNaftulevich19061944TiraspolThe Second World War

Date of birth/Age __.__.1906
Date and place of conscription 07/06/1941 Tiraspol GVK, Moldavian SSR, Tiraspol
Military rank Red Army soldier
Reason for leaving is missing
Date of departure __.12.1944
Name of the source of the report TsAMO/58/977520/ 335
ID 61026362

TiraspolInna Weiner
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-d490cc9c0d7e48d856c483265ab40f5d-ff-0cb17c_cca940ecfc794e50beeb470c87d8ccd7_mv2.jpgstock exchangeZelmanIosifovichTiraspolThe Second World War

A native of Tiraspol (1st row, 2nd from right. North Caucasus, 1942) From the funds of the Museum of Tiraspol

TiraspolInna Weiner
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-0c96a280f29934d51742fd3efa550141-ff-0cb17c_8c5be54cd9b244e39a9cc46fa4f309b1_mv2.jpgBenderskyDavidEfimovich (Chaimovich)The Second World War

No information

TiraspolInna Weiner
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-98880271037d7ce1bdf9650b5d84e45d-ff-0cb17c_32e7d58d475d4886a724ad8429f19191_mv2.jpgBatalskyYakovlevichYakovlevichTiraspolThe Second World War

No information

TiraspolInna Weiner
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-f24c74ee8095e022d0c81a5c32d49ce9-ff-0cb17c_849b6d5bdedc4eb5893358983310c6d5_mv2.jpgBasinSemyonVladimirovich19091942With. PodojmicaThe Second World War

A native of Podoymitsa, Kamensky district, Moldova. Called to Tiraspol, Moldova. Senior political officer, Art. instructor for work among the troops and populations of the enemy of the political department 386 sd.
Went missing 05.1942. /SEIVV; TsAMO, f.33, op.11458, file 744/(SEIVV-11;F11-4-2) (OBD)

TiraspolInna Weiner
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-a52141086f2d051d7b5963c69e7f8f01-ff-0cb17c_ac1c2e82a8214b088fc47081a19d4b2a_mv2.jpgAlperFava (Paul)Yankelevich 19211942TiraspolThe Second World War

Born: Tiraspol, Moldova. Call: Tiraspol RVC. Red Army soldier, electrician, Black Sea Fleet, BO of the Sevastopol Defense. district. He went missing on 3.07.42 in Sevastopol. / TsVMA f.864 op. 1 d.1315 l. 84/

TiraspolInna Weiner
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-358c00a7ee3acb71c3d1f328a4847efa-ff-0cb17c_84693dce572649c2b6ed16b8d3a641bf_mv2.jpgAlperPeterYankelevich19231982The Second World War

War veteran

TiraspolInna Weiner
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-446c6e03c89aaefbfd317b977e94c5e6-ff-Krapchan2.jpgKrapchanMichaelSolomonovichPhotographer2007Personal story or story

My late father Krapchan Mikhail Solomonovich (1920 - 2007) served in the Red Army from 1940 to 1946, he was at the front from the first day of the war, as he served near the border.

He was an anti-aircraft gunner and took part in repelling attacks by enemy aircraft.

Father was awarded the Order of the Patriotic War, medals For Courage, For the defense of Stalingrad, For the capture of Koenigsberg, For the victory over Germany.

After demobilization, my father worked in the photo studio of the House of Officers and Voentorg, was one of the best photographers in Tiraspol. I am sure that you will find his works in your family album.

https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-e2438ff122170e7e3cb931c0e5f580d0-ff-Krapchan.jpgTiraspolMarat Krapchan
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-2df0f36679afa4144416c391ad8c6ba1-ff-Steiman-2.jpgShteimanAnnaDavydovnaseamstress24/08/194019/04/2019Zhytomyr region, OvruchPersonal story or story

Born on the eve of the Second World War, father Shteiman David died at the front in 1942 in the village of Shakhovo, Kursk region. I spent the war with my mother in evacuation in the Chkalovsky region, the village of Dedovo. After the war, in 1946, my mother remarried and soon after that my brother was born.

After graduating from school in 1957, she entered the Kyiv vocational school. She graduated in 1959. She worked in the sewing workshop of the military department in her hometown of Ovruch.

In 1961 she moved to live in Tiraspol. She worked at the clothing factory named after VS Solovieva. In 1962 she entered the correspondence department of a technological technical school in Chisinau.

  In 1967 she married Klyavber Mikhail Alexandrovich, in 1968 she gave birth to a son. In 1974 gave birth to a daughter.

  Since 1971, she worked at the Electrical Apparatus Plant, where she also completed a six-month course for inspectors.

   In 1976 she moved to work at the factory of individual tailoring-studio "Silhouette". The total work experience is 42 years.

  Having retired, she continued to work at the Moldavian Lyceum in Tiraspol until 2001.

Only a daughter and four grandchildren remained from the family, the brother died in 1992, the son died tragically in 2006.


From the memoirs of Shteiman Anna Davydovna

TiraspolAnna Komova
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-709d6405373e9520b756f165d4e1ad77-ff-Porozhnyakova-L.S..jpgPorozhnyakovaLydiaSergeevnaIndustry, economist05/12/193612/06/2021Feodosia, Crimean regionPersonal story or story

Porozhnyakova Lidia Sergeevna was born in the city of Feodosia, Crimean region on December 5, 1936. in the employee's family. Father Porozhnyakov Sergey Fedorovich worked as a chief accountant in the port. Mom - Lekhtgoln Etya Moiseevna was a housewife. In the family, Lydia was the only child. During the Second World War, she was evacuated to Tashkent with her mother and grandmother. Already on the second day of the war (June 23), enemy planes appeared in the sky over Feodosia. The main purpose of the air raids was to disable the port. The first casualties and destruction appeared in the city. In the autumn of 1941 enterprises and institutions of the Crimea, civilians were evacuated through the port of Feodosia, military cargo was transported. It took place in difficult conditions: under continuous bombing by German aircraft. There were cases of sinking ships. Lydia's family is lucky.

She graduated from the seven-year plan in 1951. in Zhmerynka. In 1954 she married, in 1955 she gave birth to a daughter, Adele.

In 1955 graduated from the Mining Faculty of the Industrial College in Kamenetz-Podolsk, received the specialty of a mining master. She lived and worked in Ukraine: as a mining foreman, head of drilling and blasting operations, head of a quarry, mechanic and designer at a machine-building plant.

In 1970 she moved to Tiraspol. She worked for 21 years in the UPTK of a construction trust and in ATB-4 as an engineer in the sales department, an economist. She retired in 1991. Veteran of labour. Total work experience of 40 years.

Lidia Sergeevna was a woman with an active life position, visited the Day Center, participated in all events. She loved to give her hobby - knitting to people. Many guests and clients of our community received beautiful knitted slippers as a gift. She will remain in our memory as a person with a kind heart and an open soul.

 Lidia Sergeevna passed away on June 12, 2021.

TiraspolAnna Komova
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-e69f2d95868c352c885c8e0e8a5cacd1-ff-0-02-0a-a8bf16e42c309ed2.jpgRakhivskaOlgaDavydovnaCaster04/06/193409/01/2016Belarus, BobruiskMemories of the Holocaust

         Olga Davydovna RAKHOVSKAYA, née GLEYZER, was born on June 4, 1934 in the city of Bobruisk, Byelorussian SSR.

         Father, David Glazer, born in 1905, worked as a shoemaker. Mother, Etya Naumovna Glazer, born in 1900, was a milliner who sewed clothes at home. The family had five children.

         When the Great Patriotic War began, my father went to the front. Olga's older sister, Zinaida Davydovna, was not evacuated along with all her relatives. Became a member of an underground youth organization, was shot with other underground workers in 1942 on the banks of the Berezina River.

         In July 1941, Olga, along with her mother, sister Manya and two brothers, Solomon and Efim, were evacuated to the city of Chust, Uzbek SSR. In 1942, her mother died of typhus. All the children were taken to an orphanage, which was located in the city of Namangan. In 1944, sister Manya dies.

         In the same 1944, their father Davyd came to Namangan. He was commissioned, because. in one of the battles, his arm was torn off. The father told the children that their house in Bobruisk had been bombed, there was nowhere to return, so in 1945 the family moved to Tiraspol. (Olga's father, Davyd, died in 1980).

         In Tiraspol in 1948, Olga Davydovna graduated from a seven-year school.

         Her father is disabled, two younger brothers, hungry years ... Therefore, from the age of 14, Olya began working first in a sewing artel with Schneiderman, then as a postman at the post office, then in a spinning factory.

         In 1956, on a Komsomol ticket, she went to Donetsk, where she worked in a coal mine. Two years later, in connection with the Order on the withdrawal of women from the mine, she returned to Tiraspol. And since 1958, she worked for 25 years on the railway, then from 1984 to 1987 she worked at the Khimzavod as a foundry worker, from where she quit at the age of 53 for health reasons, having received a 2nd disability group. Olga Davydovna's total work experience was 36 years.

           Olga got married in 1961 and has two daughters who live in Tiraspol. (Husband died in 1992).

           Olga Davydovna lived a long and difficult life. Died January 9, 2016. May her memory be blessed!



TiraspolMarina Goldgamer
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-d813a8c755f9c67761ed967904938c79-ff-46-36-474.jpgGluzerGregoryAbramovichProcess Engineer15/11/193223/11/2012Ukrainian SSR, Odessa region, BaltaMemories of the Holocaust

         Grigory Abramovich GLUSER was born on November 15, 1932 in the city of Balta, Odessa region. Before the start of World War II, he lived with his parents in the city of Tiraspol, MASSR.

         When the war began, he and his mother, born in 1911, were evacuated to the city of Tashkent, the Uzbek SSR. Living in Tashkent took a heavy toll on the boy's mother. She caught a bad cold, fell ill with tuberculosis, became disabled, was constantly ill, and died in 1975.

         In 1941, after the start of the war, Grisha's father, Abram G. GLUSER, born in 1907, was mobilized and sent to the front. In one of the battles, my father was seriously wounded. After treatment in the hospital, having received a disability, he was reunited with his family in Tashkent. After the end of the war, the family returned to Tiraspol in 1945. My father worked all the time as a foreman at a bakery. Died in 1991.

         Grigory Abramovich studied at a school in Tashkent from 1941 to 1945. When he returned with his parents to Tiraspol, he continued his studies at school, and after graduating from the 7th grade, he entered the Odessa Road Technical School. Due to family circumstances, having completed the 1st year of the technical school, he was forced to return home from Odessa.

         In Tiraspol, he went to work at the Kirov plant as an apprentice turner, and after he was awarded a professional rank, he worked at the plant until 1954.

         In 1954, Grigory Abramovich was drafted into the ranks of the Soviet Army, and in 1957 he was demobilized.

         After demobilization, he worked as a turner at the Tiraspol wine and cognac factory, then moved to the position of a locksmith in the Construction Department No. 6. In parallel with work, he studied in absentia at the Odessa Machine Tool College, which he graduated in 1961.

         From 1960 until his retirement in 1993, he worked at the Electromash plant as a process engineer. Special secondary technical education and accumulated experience for a long time working directly in the workshop of small electrical machines, and then as the head of the technological bureau of the OGT, allowed Grigory Abramovich to study the technology of production of electrical machines and work in an engineering position.

         From 1959 to 1994 he was married to Evgenia Efimovna Fridman. They had two children - a son and a daughter. The son and his family live in Germany, and the daughter lives in Israel.

         Grigory Abramovich was a member of the Hesed Charitable and Cultural Center from the moment of its organization in Tiraspol (until his death).

         Grigory Abramovich died on November 23, 2011. Blessed memory of this great worker!

TiraspolMarina Goldgamer
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-63c7c8b5034263a2e61d36007ce7a6b5-ff-image_viber_2021-05-14_14-31-51.jpgArtyomovValeryDmitrievichMechanical Technician28/04/193829/04/2012MSSR, TiraspolMemories of the Holocaust

Valery Dmitrievich ARTYOMOV was born on April 28, 1938 in the city of Tiraspol, Moldavian Autonomous Republic, in a family of employees.

Mother, PAVLOTSKAYA Lyba Shimovna, worked as a technologist at the Tiraspol wine and cognac factory. Father, ARTYOMOV Dmitry Dmitrievich, was born and lived in Tiraspol, and later worked as an engineer on the construction of the Moscow-Volga Canal. In 1940, he was transferred as deputy chief engineer to a shipyard in the city of Astrakhan, where he moved his entire family (wife, mother-in-law and two sons) from Tiraspol.

With the outbreak of war, Father Valery Dmitrievich was drafted into the ranks of the Red Army, and in 1942 he died during the defense of the North Caucasus.

In 1942, Valery, together with his mother, grandmother and brother, were evacuated to the Udmurt Autonomous Soviet Socialist Republic, where they lived until 1944. In 1944 they returned from evacuation to Astrakhan. At the end of the same 1944, my mother and grandmother decided to return to their native Tiraspol.

Valery graduated from school in Tiraspol, and in 1966 he graduated from the correspondence department of a motor transport technical school in the city of Rostov-on-Don.

Was married twice. From his first marriage he has two daughters who live in the Rostov region, in Russia.

Valery Dmitrievich worked at the Electroapparatus Plant and at the Elektromash plant in Tiraspol as a foreman, then as a senior foreman, and then as a site manager. He had a total work experience of 43.5 years.

Unfortunately, this great worker passed away on April 29, 2012.

TiraspolMarina Goldgamer
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-3165bcfe5b509a8a5cbef622f7facdb9-ff-roizen-2.jpgRoizenLeonidLeontievichMilitary11/03/191902/12/1996Ukrainian SSR, Odessa region, AnanievPersonal story or story

My father, Roizen Leonid Leontyevich was born on March 11, 1919 in the city of Ananiev, Odessa region. Royzen's father, Leonty Ionovich, worked as a tailor in the Indposhiva artel, and his mother, Sofya Leontievna, was a housewife. There were four children in the family. Two sons and two daughters. As a teenager, Leonid left for Tiraspol, where his older brother already lived and got a job at the May 1 cannery and worked there until being drafted into the army. At the same time he studied at an evening school, where he received a secondary education.

In May 1938, he was drafted into the Soviet army by the Tiraspol city military registration and enlistment office and sent to the Proletarian Division in Moscow in a rifle regiment, where he served until December 1939. In December 1939 he was sent to study at the Smolensk Rifle and Machine Gun School, which he graduated in May 1941 and received the military rank of lieutenant. Until July 1941, he remained at the school as a commander of a machine-gun platoon. Then he was called to the front. Parents and two sisters died at the beginning of the war at the hands of the German fascists during the occupation of the city of Ananiev. He fought as a platoon commander of medium tanks on the Western, Southern Front, Fourth, Second and Third Ukrainian Fronts. Was injured. He finished the war in Czechoslovakia, with the rank of senior lieutenant of the technical troops. For participation in the Great Patriotic War, he was awarded the Order of the Red Star, the Order of the Patriotic War, the Order of the Red Banner, the medals For the Liberation of Prague, For the Capture of Budapest, Vienna, For Military Merit, For Victory over Germany", "For irreproachable service of the 1st degree". While still at the front, he married Zoya Nikolaevna Gushtein.  

After the victory, he remained to serve in the ranks of the armed forces of the USSR. He served in Romania, Hungary, in the Kaliningrad region, on the island of Sakhalin. Had a son and a daughter. He was transferred to the reserve with the rank of major in accordance with the law of January 15, 1960 on a new significant reduction in the Armed Forces of the USSR. From August 1960 he lived in the city of Tiraspol. For more than 30 years he worked as the head of the DOSAAF driving school. The last years of his life he worked as the head teacher of the municipal driving school.

Died December 2, 1996. Buried in Tiraspol.                                                                     




TiraspolIsabella Iovva
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-d1792fd22e4c09ab87c0af99899e4ea0-ff-rosita.jpgGershbergRositaAbramovnapiano teacher19/11/193116/05/2010Ukrainian SSR, OdessaPersonal story or story

Gershberg Rosita Abramovna was born on 19/11/1931 in the city of Odessa. My father worked as a compositor in a printing house, and my mother was a housewife. When the Great Patriotic War began, my father was taken to the front, and Rosa with her mother and sister were evacuated to the city of Stalingrad. Due to the rapid advance of the Germans, the family had to move further to Kazakhstan, the city of Chimkent. The family remained there until the end of the war. Father died at the front.

In 1945, Rosa with her sister and mother returned to Odessa, and in 1951 they moved to the city of Tiraspol. Here she graduated from the Tiraspol Musical College and the Faculty of Philology of the Tiraspol Pedagogical Institute. She worked as a piano teacher at a music school, gave music lessons to children. Rosita Abramovna's husband was a pediatric surgeon, he worked in the city's children's hospital. This family was known by many in our city. The only son lives in America. This wonderful woman died on May 16, 2010. Very kind, always helping people, an unusually bright person will forever remain in the memory of her students, friends and colleagues.

TiraspolMarina Vlasova
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-3ea711677d08855b4fdbc496168d33ec-ff-image_viber_2021-02-18_13-30-38.jpgBinevaAlexandraBeniaminovnasecretary-typist08/04/193411/10/2007TiraspolPersonal story or story

Bineva Alexandra Beniaminovna (before her marriage Groysman), was born on April 8, 1934, in the city of Tiraspol, to a family of workers. Father Groysman Beniamin Moiseevich, worker-painter, mother Groysman Riva Abramovna-seamstress. There were four children in the family, two sisters and a brother. When the war began, my father was taken to the front, and my mother with four children was evacuated from the city to the Kuban. With the approach of the Germans, we had to evacuate further. So the family got to Uzbekistan, Fergana region, Kuibyshev district, Serov station. In early 1942, news came that my father had died at the front. In the same year, my mother dies and we are sent to an orphanage in the village of Reshtach. We were there until August 1946, until my father's brother, Pyotr Moiseevich Groysman, returned from the front, who found his family and took us to him, where there were his three children. So we returned to our hometown of Tiraspol. I graduated from the 7th grade, typist courses. She worked in the artel "30 years of October", and from 1953 to 1980, she worked in the Tiraspol City Committee of the Komsomol as a secretary - typist, for conscientious work she was awarded the Medal "For Valiant Labor". In 1957 she graduated from nursing courses, received a secondary special education. In the same year she got married and had a daughter. Alexandra Beniaminovna was very fond of writing poetry, she read them at all the events that were held in Hesed. Her classmates at the Day Center, which she attended, especially liked to listen to her. Until now, her poems are kept in the HESED Day Center and reading them, we always remember this wonderful, kind and talented woman.

TiraspolMarina Vlasova
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-20011211b9e288450185fcf4eb8467df-ff-20210129_131921.jpgSoifermanNicholasAleksandrovichworker05/11/191614/07/2000Vinnytsia region Olgopol villageThe Second World War

He went through the whole war from the first to the last day. Defended Odessa and Novorossiysk. Twice he was seriously wounded.

TiraspolIrina Soiferman
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-9565d983ea05ad35c8c69de4f1fce2ed-ff-mother-Stolper-Kalik-Fanya-Ilyinichna.jpgKalikFanyaIlyinichnaaccountant27/02/191407/12/1988Ukrainian SSR, the village of Red WindowsPersonal story or story

My mother Kalik Fanya Ilyinichna was born on February 27, 1914, in the village of Krasnye Okna near Odessa. She graduated from the Pedagogical College, taught in the elementary grades. Married in 1934 to Markzitser Gersh Abramovich, born in 1909, who was born in the same village in a simple working-class family. In 1940, they moved to Tiraspol, where they bought a house and at that moment they already had two children, a son and a daughter, and lived there before the start of the war. In April 1941, the Tiraspol city military registration and enlistment office called dad for retraining, and in June 1941 the war began and we never saw him again. Accurate information about his death is not known, since some documents reported that he died a heroic death in 1942, and according to other sources, he went missing in 1943. All father's relatives lived in Grigoriopol, and when the Germans entered there, all the Jews were herded into one place and shot there, so my mother, grabbing the little children, immediately decided to evacuate. The path was very long: on carts, on foot, on trains under explosions and bombing, we reached the Dnieper River. Military equipment and soldiers were moving across the bridge, we had to stop. But at that time some people came up to us and shouted: “Why are you sitting, the Germans are about to be here. Mom with two tiny children left everything and rushed to the bridge, thanks to the military, who took pity on a young woman with two children, they were put in a car and transported to the other side, and a few minutes later the bridge was blown up. Thus we remained alive, but without everything. Documents and everything else remained on the other side. As a result, when we finally got to Tashkent, my mother had very big problems with the restoration of documents. We don't have a single pre-military thing left, not a single photograph. Therefore, I never saw my father even in the photo. Mom is a teacher by education, but in Tashkent she went to work as a worker at a factory that produced shells. There were no things, and those shoes that were on her were so worn out that she had to practically walk barefoot. Seeing this situation, the foreman took pity on her and gave her work gloves, which she had to put on top of her boots in order to at least somehow protect herself and not walk barefoot on the ground. Those cards that she was given were not enough, and my brother and I, staying at home alone, often went to the neighbors and asked for bread. For more than three years she worked in a hot shop and carried heavy shells. In 1944, Tiraspol was liberated and we returned home from evacuation, but our house was destroyed and we were given a room in a communal apartment with stove heating, which we were happy with and in which we lived for many years. After the war, my mother worked as a freight forwarder, and then as an accountant at a wine and cognac factory until her retirement. My mother died on December 7, 1988. I often remember this time and understand that my mother, who was thirty years old, was not much easier than those who were on the battlefield ...

TiraspolValentina Stolper
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-2f7625f7f0f62c83a46cf94d0bd572a8-ff-ha-2.jpgShvartsmanHanaAronovnaaccountant08/03/192513/09/2014BSSR, BobruiskPersonal story or story

Shvartsman Hana Aronovna

Shvartsman Hana Aronovna was born on March 8, 1925 in the city of Bobruisk, Mogilev Region, Byelorussian SSR. Father was a baker, mother was a housewife. The family had five children. Hana had 2 more brothers and 2 sisters. With the outbreak of war in 1941, both brothers went to the front. The older sister and her husband did not have time to leave the city, they ended up in the ghetto, where they were shot. Khana with her mother and younger sister fled from the city to the forest. The flow of refugees was constantly subjected to shelling and bombardment. During one of the bombings, her mother died. Our soldiers picked up the children, took them to some station, put them in a freight car. So they ended up in the Voronezh region, where they worked on a collective farm for 2 months. The Germans continued their offensive and the children were evacuated to the Chkalovsky region (now the Orenburg region). Here the sisters were separated: the youngest was sent to an orphanage, and Khana was sent to tractor driver courses, after which she worked on a collective farm. When the assignment for the study of young people in the FZO came to the collective farm, Khan, of her own free will, goes to study in the city of Sol Iletsk as a plasterer-mason. Works at a construction site. In 1943, Khana left for the city of Kuibyshev, entered the FZO, to study as a turner. After graduating from the FZO, he works as a turner, then as an accountant. After the liberation of Belarus in 1944, she returned to her hometown, where she got a job at the State Bank as a student of a loan officer. The girl is offered to go to study at a financial college in Minsk. Since the scholarship was small, not enough to live on, Hana became a donor. The victory found Hana in Minsk. After graduating from a technical school, Khana works in Bobruisk as a loan officer. One brother of Khana went missing in the war, the second died. My father was seriously wounded and was treated in hospitals for a year, then worked at a military factory. In 1946 Khana gets married and goes to live in Tiraspol, Moldova. In 1947, a daughter was born, who lived only 2 months and the spouses had no more children. Before retiring, she worked as an accountant at the Tkachenko plant, and then in a motorcade. Khana Aronovna was a very sociable person. Had many friends. She cooked very well and loved to treat. Everyone who remembers her still remembers her delicious stuffed fish. And according to her recipe, even now many people bake Napoleon cake, remembering this wonderful woman only with kind words.

https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-d1ece5a685e642da07440d2f8a39533d-ff-photo-Schwartzman-Kh.A.jpgTiraspolMarina Vlasova
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-793ab6a506d3ead7010bb6cb66ce9d14-ff-Aron-Goldgamer.jpgGoldgameraronBeniaminovichX-ray laboratory assistant01/09/192909/02/1997MSSR, TiraspolMemories of the Holocaust

                                                                                                    Anyone can become a father, but only a special one becomes a dad...              

                                                                                                                                                     (Immanuel Kant, German philosopher)


I want to share my memories of my dad. His name was Aron Beniaminovich GOLDGAMER. Born on September 1, 1929 in Tiraspol. Father - Beniamin Yulievich Goldgamer, born in 1901 (Before the October Revolution he was a worker, after the revolution he was an employee. Member of the Great Patriotic War, received a disability during the liberation of Tiraspol). mother (housewife) - Golda Nakhmanovna Goldgamer, nee - Koifman, born in 1905

Before the war, he studied at school. When the war began and his father was mobilized, Aron, his mother and younger brother were evacuated to the city of Balkhash, Kazakh SSR.

To help his mother and brother, he went to work as a fitter at the Balkhash copper smelter. He was then 13-14 years old.

After returning from evacuation to his native Tiraspol, he returned to school, in March 1945 he became a member of the Komsomol. After graduating from the seven-year plan in 1946, he entered the Tiraspol medical assistant-obstetric school (FAS), which he graduated in 1949 with a degree in paramedic.

In March 1950 he was drafted into the Soviet Army. And in 1951 he graduated from the courses of lieutenants of the medical service at the Kiev Military Medical School.

In December 1951, he married Maya Yulievna Zekhtser, who studied with him at the FAS. Already together they wandered around the military units, Maya worked as a civilian nurse in hospitals.

In 1956, Aron was demobilized from the ranks of the Soviet Army due to the reduction of this very army.

Together with his wife, they returned to their native Tiraspol. In 1957, Aron graduated with honors from the courses of X-ray laboratory assistants at the X-ray center of the Republican Clinical Hospital in Chisinau and began working in the Tiraspol maternity hospital as an X-ray laboratory assistant.

In 1958, the couple had a daughter, Marina, and in 1961, their second daughter, Irina.

Aron took an active part in medical and preventive work, took part in the competitions of the sanitary squads of the city and the republic. He was the chief of staff of the civil protection of the maternity hospital. And when the People's Theater of Medical Workers was organized in 1967, he became one of its actors. Here are some of the performances in which Aron Beniaminovich took part (sometimes he also played the main roles in these performances):

- "TAIMYR CALLS YOU" (authors of the play K. Isaev and A. Galich);

- "DID YOU PRAY FOR THE NIGHT OF DESDEMONA" (author of the play V.Tendryakov);

- "LATE LOVE" (N. Ostrovsky);

- "SITUATION" (V. Rozov);

- "... AND ETERNAL FIGHT" (M. Saenko and E. Ryzhova);

- "AN UNUSUAL STORY" (E. Braginsky, E. Ryazanov);

- STRANGE DOCTOR (A. Sofronov);

- "PRIZE" (A. Gelman);

- "OGAREVA, 6" (Yu.Semenov).

In 1970, Aron Beniaminovich was awarded the First Degree Diploma “... for creative success and high performing skills at the city festival of theatrical art dedicated to the 100th anniversary of the birth of V.I. Lenin"...

The premieres of performances were always timed to coincide with the Day of the Medical Worker, and they were staged on the stage of the city theater. The last play, "Ogaryova, 6" was given on the stage of the House of Culture "Sovremennik" ...

After 20 years of work in the Tiraspol maternity hospital, in 1977 he moved to work at the LITMASH plant named after. Kirov, where he worked as a metal cutter, and a boilermaker, and a grinder ...

When Aron Beniaminovich worked in a maternity hospital and at a factory, he always introduced rationalization proposals into his work, for the implementation of which he received small bonuses.

For as long as I can remember, my father never sat idle. Either he made furniture for the home (for example, a dressing table, a kitchen set, stools, chairs ...), then he sawed it, then he planed it, then he assembled tube radios, worked with metal, and repaired televisions. Repairs in the apartment, plumbing - have always been on his shoulders. In our old house he did the steam heating himself. He also wrote poetry and drew a little. He even made me a dress and a raincoat when I was six years old. In a word, he was a master of all trades. And everything turned out great for him. I still can't imagine how he did it all...

Aron Beniaminovich Goldgamer died on February 9, 1997 at the age of 67. We miss him very much.

TiraspolMarina Goldgamer
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-fd6e9fac352393d4b3f1ef0b5e7bda65-ff-Margules-I.B..jpgMargulesIrinaBerkovnahousewife03/10/192413/04/2010Poland, WarsawPersonal story or story

Margules Irina Berkovna was born on October 1, 1924 in the city of Warsaw in the family of a dentist and a librarian. In 1939, the father dies, and the mother ends up in the ghetto and dies there. Irina stays at home alone; and in order to survive, she had to sell on the market her jewelry, which was left from her parents. So one day the Germans staged a raid on the civilian population, and she ends up in a concentration camp. In the concentration camp, many different checks were carried out in order to identify pregnant women who knew German and others. During one of these checks, Irina was also asked these questions. At that time, Irina already knew German quite well, and this saved her life. Irina began to translate from Polish into German. What exactly caused further events is unknown. It is possible that there were also humane people among the camp workers, or some miracle happened, but one day a doctor took pity on her and put her on the list of pregnant women. And all the pregnant women were released from the camp.

 Later, she could no longer stay at home and she had to go to relatives who helped her get another passport, because if the column “nationality” was written: “Jew”, then the person was doomed. After long wanderings, Irina joins the ranks of the Polish army, where she serves as a typist. Later, there is a meeting with the Russian officer Nikolai Kazyuk, who was sent to help the Polish army. So Irina and Nikolai served together until the end of the war. After the war, Nikolai is recalled to his homeland, and after a while Irina follows him to distant Russia, not knowing a word in Russian. Here, at the age of 23, a new life begins. Without relatives, without knowledge of the language, she learns to live in a new way. In this marriage, they have two children: a son and a daughter. Irina Berkovna lived a decent life, never forgetting her roots. She raised good children, managed to babysit grandchildren, waited for great-grandchildren. Irina Berkovna died on March 13, 2010.



https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-e8100857558cfe92ee3f43a62dd34e27-ff-Margules-I.B.-2.jpgTiraspolMarina Vlasova
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-e804f7eb368c8cba3171e7df8ae88772-ff-Yuliy-Iosifovich-ZEKHTSER.jpgZechzerJuliusIosifovichtanner01/07/190402/09/1941MSSR, RybnitsaMemories of the Holocaust

This story is about my grandfather, whose name was Julius Iosifovich ZEKHTSER.

Born in 1904 in the city of Rybnitsa, no more detailed data has been preserved. Father - Joseph Zekhtser, mother - Nechama Zekhtser, nee Vinokur. The father kept a large workshop for the manufacture of horse harness, the mother was a housewife (after all, there were 8 souls of children in the family).

Probably, after the 1917 revolution, the family moved to Odessa. Julia's father, Joseph, most likely, was left without his workshop, the workers fled. In Odessa, he worked somewhere, was an assistant to the rabbi and a chorister in the synagogue. In the autumn, most likely at the end of October 1919, when Joseph was returning home from the synagogue in the evening, he was attacked by raiders from the gang of Mishka Yaponchik. They took the money, took away the coat and hat. He went home in one shirt, caught a bad cold, fell ill and died (most likely from pneumonia or, as they said then, from consumption). He was buried in Odessa at the now non-existent cemetery ...

Julius Iosifovich was the youngest child in the family. The time was hungry, and at the age of 16 he went to work. He followed in the footsteps of his father and also began to work with leather, having gone from a laborer to a commercial director of the Tiraspol shoe and clothing factory...

He began his career in Odessa. But in 1921-1922. great devastation in the city brought famine, therefore, in mid-1922, Yulia moved to live in the village of Peschanka, where in August 1922 he began working as a tanner. He worked as a tanner in the village of Peschanka from August 14, 1922 to May 23, 1924. But even there there was no work, and he returned to Odessa. In Odessa, from 1924 to 1925, Yulia worked at the Second State Shoe Factory. October revolution. And after the liquidation of his workplace, Yulia was transferred to the 7th State Leather Factory in Odessa, where he worked as a laborer. He became a member of the Komsomol, was engaged in propaganda work. Then he was accepted to the First Drive Belt Factory, where he worked from December 8, 1927 to September 5, 1928.

As an active Komsomol member, Yulia was sent to Tiraspol to support the Komsomol organization of the Tiraspol Tannery, where he began working in October 1928.

In 1929, he met his future wife, and despite her disability, he married. In 1931 they had a daughter (My mum).

He was accepted as a member of the CPSU (b). Later, from the communist organization of the Tiraspol tannery, he was sent to Kodyma, where he worked as the Chairman of the Board of the Kodyma Promcredit Partnership for eight and a half months. He returned to Tiraspol to work at a tannery.  

      Then, as a communist and already an experienced tanner, he was sent to organize artels for the production and repair of leather shoes throughout Moldova and part of Ukraine.

      Before the start of the Great Patriotic War, Julius Iosifovich worked at the Tiraspol shoe and clothing factory as a commercial director from August 1940 to July 10, 1941. He had a daughter, Maya, and a son, Efim. He did not know that the third child would also be a son who would be born in January 1942 ...

      He was mobilized on July 10, 1941. In the lists of irretrievable losses in the Tiraspol City Military Commissariat, he was listed as a Red Army soldier with a specialty "machine gunner".

      Listed as missing. But according to recently declassified documents, it became known that Julius Iosifovich ZEKHTSER died in September 1941 near Odessa, in Kholodnaya Balka.






TiraspolMarina Goldgamer
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-e486471a2cf74c97eee2824c71c0532b-ff-503.jpgChaplikMichaelYakovlevichmilitary23/02/192124/07/1943MSSR, TiraspolMemories of the Holocaust


This story is dedicated to the memory of my great-uncle, Mikhail Yakovlevich CHAPLIK.

Misha was born in Tiraspol on February 23, 1921. His parents are CHAPLIK Yankel Aizikovich and Fanya Zinovievna CHAPLIK, nee YASSKAYA. Mother was a housewife, and father was a winemaker and kept a tavern, in which there was an underground Kotovsky turnout. (It just so happened that my great-grandmother Fanya and Grigory Kotovsky were from the same place. And when Kotovsky was arrested for the first time and put in a prison in Chisinau, she carried him a parcel).

Mikhail studied at the "1st Labor School", the current humanitarian and mathematical gymnasium (in the recent past - secondary school No. 6). Mikhail had many friends, but the closest friend was Monya GERSHBERG. They studied music together, both played the violin. (With a great deal of confidence, I can say that Mikhail Yakovlevich was also acquainted with Mikhail Arkadyevich PAVLOTSKY, although he was a year older, but they studied at the same school).

After successfully graduating from school in 1938, Mikhail went to Moscow to enter the Moscow Institute of Civil Engineering (MISI). But, having studied for only a year, he volunteered for the Soviet-Finnish war. During the "Winter War" he was frostbitten, he had an enlarged heart, he developed rheumatism. But, in spite of everything, Misha fought until the last day of this war and finished it with the rank of sergeant.

He came to Tiraspol to visit his parents on September 1, 1940.

Despite all the difficulties of the war that he went through, health problems, Mikhail decided to stay in the army and become a regular soldier. To do this, in 1940 he entered the Smolensk Artillery School.

From the spring of 1941 he was in summer camps in the Smolensk region, near the city of Dorogobuzh, where the war found him. Since the beginning of the war, Mikhail has lost contact with his family, friends and relatives. It is only known that since September 1941 he was on the Kalinin front.

By chance, trying to establish contact with acquaintances, on June 5, 1942, he found his parents, who were evacuated to Tashkent. It was a miracle in such a nightmare in which the country was then! By this time, Mikhail Yakovlevich had already been awarded the rank of "senior lieutenant", he was a member of the CPSU, commanded the 3rd division of the 286th Artillery Regiment.

 Gradually, a correspondence began between him and members of his family. Parents were able to find out where and how their son was (although in all letters he wrote: “I still live a fighting life. I feel great.”, it is clear that he simply did not want to worry his parents) . They also did not share much about their life in the rear, although his niece, Maya (My mum) tried to write to him ...

       July 31, 1942 he was awarded the rank of "Captain". Fought on the Kalinin front. On August 10, 1942, he was wounded in a battle near the city of Rzhev and sent to a transit hospital in Torzhok, and then to a hospital stationed in Kalinin for treatment, where he spent more than a month. He had a slight (according to him) shrapnel wound in the shin of his left leg and forearm of his left hand.

        After treatment, Mikhail Yakovlevich was transferred to a new duty station, and in early December 1942, Mikhail was appointed deputy regiment commander.

        On December 23, 1942, an Order was signed to award Mikhail the Order of the Red Star. Here is what was indicated in the Award list:

“In battles from November 25, he was continuously in combat formations with infantry, accompanying it with artillery fire from the division.

        On November 26, 1942, he received an order to raise the lying infantry and lead a decisive attack on Bortniki. With a group of 10 people Bortniki were busy.

        11/27/42 south of Linevo, personally directing the guns, broke 3 bunkers with direct fire.

        11/28/42 at 16.00 they occupied Urdom, organizing a circular artillery there. defense. The division destroyed up to 30 bunkers, an observation post in Bortniki, broke a minbattery. More than 100 people were killed by the Germans.

        For courage, heroism and courage, he is worthy of being awarded the Order of the Red Star ...

        I remember his words (of a man who has not yet turned 22!) from a letter that we handed over for storage to our city museum:

        "...It is now 5 minutes past one, 1/1/43.

        I am sitting in my dugout and remembering you, my friends, with whom I spent my childhood and youth.

        Exactly five minutes ago, I raised a glass of vodka in the circle of my fighting friends, with whom we shared all the joys and hardships together. We proclaimed toasts for the speedy victory over the enemy, for the meeting of the next new year in conditions of peaceful construction, we swore an oath to each other that we would give all our strength, and if necessary, our lives, for our happy, great Motherland.

        My friends are sitting next to me now. We are all young. The oldest of us is 27-28 years old. But, despite our youth, if you looked at us, you would think that people who have lived for more than half a century are sitting in front of you. And you wouldn't be wrong. Our horizons have grown so much that it would hardly have been possible to achieve this under other conditions. Each of us is imbued with one thought - to quickly defeat the enemy, the thought of revenge, revenge and revenge. And we take revenge...)

         In battles (most likely - in the Oryol direction) on July 20, 1943 he was seriously wounded, already in the foot of his right lower leg and right hand.

        According to the Main Directorate of Personnel of the USSR Ministry of Defense dated September 19, 1943, "... the chief of staff of the 276th Artillery Regiment, Captain CHAPLIK Mikhail Yakovlevich, died of wounds on July 24, 1943 and was buried in the fraternal cemetery in the village of Staritsa, Ulyanovsk district, Oryol region."


TiraspolMarina Goldgamer
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-55d597c79797350082d6f661996d4c56-ff-1-038.jpgGoldgamerMayYulievnaNurse11/03/193131/07/2009MSSR, TiraspolMemories of the Holocaust

                                         LIVING IN THE HEARTS OF THOSE WHO ARE LEFT, WE AVOID DEATH…

I dedicate these memories to my mother - GOLDGAMER Maya Yulievna, nee ZEKHTSER.

Maya was born on March 11, 1931 in Tiraspol. Her parents are Julius Iosifovich ZEKHTSER and Godya Yakovlevna ZEKHTSER, nee CHAPLIK. As a child, like all Jewish children, she studied music and played the violin.
The war caught the whole family in Tiraspol, at that time Maya was 10 years old, she had a younger brother and another child was expected. My father was mobilized on July 10, 1941. He was a communist, worked before the start of the war in the Tiraspol shoe and clothing factory as a commercial director. He died in September 1941 near Odessa in Kholodnaya Balka. This became known only recently, when documents began to appear on the Internet on the websites of the OBD Memorial, Memory of the People and the Feat of the People. And so he was listed as missing. (Neither my grandmother nor my mother ever found out about it.).
Maina's family was one of the last to evacuate. Here are her memories of those days:On the night of August 16, 1941, the police went around apartments and houses and warned everyone to leave.
There were few people at the station. Families with knapsacks sat in different places and waited for their fate. On the tracks in different places there were "cars", or rather, platforms of different configurations, but there was no steam locomotive. They barely found an old steam locomotive and began to connect the cars. We still managed to get into one wagon (car) with high sides, but without a roof. Finally we went. On the way to Odessa we were heavily bombed. In Odessa, my aunt and uncle came to the station and persuaded me to stay, but my grandfather did not allow me. He said that we will go to the place where they will take us.
At this time, while we were sitting at the station and waiting for the train, the unit in which dad served returned to Tiraspol. He came home, and the windows and doors were boarded up. Neighbors who still remained talked to him. He is very
cried. If he knew that we were still at the station, maybe once again he
The train was repeatedly bombed, sometimes adults who got out of the car for water and food fell behind the train. Finally, with great difficulty, the family reached the North Caucasus, they were sent to the regional center - the village of Kirovskoye. But the Nazis continued their offensive, and the family moved to Pyatigorsk. They lived in Pyatigorsk for several months, and then they had to evacuate further. They were sent to Alma-Ata. Three days at the station we waited for a transfer in Tashkent. But, because Maya's mother was pregnant with her third child and was in the process of being demolished; they never made it to Alma-Ata. Childbirth has begun. We stayed in Tashkent. The child was born weighing more than 4 kg. The birth was difficult. In Main's maternity hospital, the mother contracted typhus, and she and her child were transferred to the infectious diseases hospital. There she caught pneumonia. She was seriously ill, and one day, when Maya and her grandmother came to the hospital, they were told that her mother had died and that she was in the morgue. It was a nightmare for everyone! But it just so happened that in the morgue her mother came to her senses, however, after that she became blind, although the blindness eventually disappeared.
We lived in a mud house, it was very cold in winter. The family has 4 children (Maya is the eldest), 6 adults. Of the adults, only two worked. Then, when Maina's mother got better, she went to work. But the work was not easy and not very monetary, because. to all the “charms” of life, since childhood, mother Maya had one leg in a prosthesis. Therefore, it was Maya who busied herself to a greater extent around the house and with the children. In addition, in Tashkent, she went to school in order to keep up with her peers.
The family returned to Tiraspol from evacuation in 1945. They were lucky, their house turned out to be intact, although strangers lived in it ... Maya finished 7 classes and in 1946 entered the feldsher-obstetric school (FAS). It was the first post-war set. After graduating from the FAS in 1949, she began working in a children's clinic. During her studies, she met her future husband, who also studied at the FAS. Aron GOLDGAMER joined the army after graduating from FAS. In 1951, they got married and left for their husband's place of work. Maya served as a civilian in the military hospitals of Sevastopol, Kamyshin and where her husband served.
After the death of I. Stalin, the army began to be disbanded, and at the end of 1956 Maya and her husband returned to their homeland. In Tiraspol, they had 2 daughters, then two grandchildren… Maya worked in a children's clinic until she retired. Her husband worked for 20 years as a radiologist in the Tiraspol maternity hospital, and then, until his retirement, he worked at the plant named after. Kirov…
Maya has always been an active, cheerful person, read a lot (she had a large library), was interested in archeology, because in her youth she wanted to become an archaeologist, but fate decreed otherwise ...
Heseda took an active part in the work of the Day Center, she sang in the choir, studied in circles. She loved to embroider, made toys, handicrafts and panels from shells, feathers and various improvised materials. There was even a solo exhibition of her work at the Day Center...
Maya Yulievna GOLDGAMER passed away on July 31, 2009.


https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-9a515444546d44ebdc5cc137553a96a7-ff-img78.jpgTiraspolMarina Goldgamer
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-96c0beecdfc70f1248cc4f41c9157189-ff-C7B7F900-60DC-4429-97EA-FE851C8E9728.jpegGaysinskyMichaelAbramovichWorker22/03/191416/04/1996Ukrainian SSR, OdessaPersonal story or story

My father  Gaisinsky Mikhail Abramovich was born on March 22, 1914 in the city of Odessa. Parents died early. He and two other brothers and sister were adopted into different families. Childhood was very difficult. He served in active service in the Pacific Fleet, where the war found him. From Vladivostok, part of it was transferred to the Crimea, from where his father began to fight. For the liberation of the city of Sevastopol, awarded a medal. Next was Odessa and again a medal for her release. During the war years, my father was awarded the medal "For Military Merit" and the Orders of the Patriotic War of the l and ll degrees.

Then there were military actions outside our Motherland. Her father fought in Bulgaria, where he received a medal for her release. My father finished the war in Yugoslavia, where he was wounded and retired with the rank of foreman of the second article. My father was a disabled veteran of the Second World War, group I. After the war, he moved to our city, where he met my mother and they got married. My father worked at the beginning in the field of trade, and then at the garment factory named after the 40th anniversary of the Komsomol.

 Once, my father and I were supposed to fly from the Chisinau airport to Moscow. When the father passed through the metal detector, there was a characteristic sound that there were metal objects. When all the alleged objects were removed and the metal detector did not let up, I remembered that dad had a fragment in his wounded leg (it could not be removed). Airport workers saluted the father and apologized. So in the 70s of the XX century, the war reminded of itself.

My father was a quiet, modest man who loved life. He was very fond of events related to the Victory Parade and took an active part in all city events. In our family, Victory Day is the most important holiday. Dad died on April 16, 1996.

TiraspolElizabeth Gaisinskaya
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-3ed26849aa006ae6aebd189c2b6bddc6-ff-oyherman_161120.jpgOichermanBorisLvovichAthlete, coach, journalist07/01/193816/11/2020МССР, г. ТираспольFrom the life of the Jewish community

Выдающийся спортсмен, тренер и журналист, мастер спорта СССР по боксу Борис Львович Ойхерман. Его имя знакомо едва ли каждому тираспольчанину. Для многих из нас, как и для города в целом, потеря этого неутомимого и всегда полного оптимизма человека стала невосполнимой утратой.

Коренной тираспольчанин, Борис Ойхерман много лет являлся старейшиной, столпом и совестью нашего спорта, хранителем лучших его традиций, заложенных в уже далёкие советские времена. Он принадлежал к поколению детей войны, рос в трудных условиях послевоенной разрухи, где практически все мальчишки проходили суровое воспитание улицей. Может быть поэтому он с ранних лет выбрал бокс и впоследствии достиг в нём выдающихся успехов.

Начав свою спортивную карьеру на ринге, он стал первым боксёром – мастером спорта СССР в нашем городе. Впоследствии Борис Ойхерман будет самым популярным тренером по боксу в Тирасполе, умевшим воспитывать в юношах не только физические навыки, но и самое главное – дух, волю, честность, благородство.

Впрочем, в молодости он ещё успел поработать на производстве – жестянщиком в горпромкомбинате, шлифовщиком на заводе металлоизделий. Был активным комсомольцем. Активно сотрудничал с «Днестровской правдой». Первые его статьи освещали производственную тематику. Впоследствии он станет писать о самом для себя главном – о спорте. Да так профессионально, ярко, увлечённо, что Тирасполь, Молдавия, да и весь Советский Союз получат нового талантливого спортивного журналиста. Его корреспонденции иногда публиковались даже в центральной прессе – газетах «Известия», «Советский спорт». И регулярно – в родной «Днестровской правде». Кстати, Борис Львович был одним из идейных вдохновителей и организаторов легкоатлетического кросса, который до сих пор ежегодно проходит в день освобождения Тирасполя от немецко-румынской оккупации. Это всенародное городское спортивное мероприятие проходит на призы нашей газеты.

В трудные, кризисные времена, на рубеже восьмидесятых-девяностых годов прошлого века Борис Львович много работал на административных должностях – в городском спортивном комитете, потом – в республиканском управлении по делам молодёжи и спорта. Это был осознанный выбор: когда вокруг бушевали волны разрушения, он был одним из тех, кто старался сберечь то, чему посвятил жизнь – спорт. Во всём его многообразии и в самом широком смысле – как важный элемент здорового общества, как часть патриотического воспитания, даже как философию жизни.

И ещё очень долго он продолжал свою журналистскую деятельность, неустанно освещая самые разные спортивные соревнования, мероприятия, пропагандируя здоровый образ жизни, призывая начальство обращать больше внимания на проблемы спорта, а широкие массы людей – почаще ходить на стадионы, заниматься физкультурой и спортом. От футбола, баскетбола, плаванья, борьбы и бокса до обзоров шахматных турниров – всем занимался Борис Львович Ойхерман, во всём был компетентен – умудрённый годами, но с горячим сердцем юноши. Он был судьёй, зрителем, участником, всегда горячо заинтересованным и неравнодушным.

В последние годы Б.Л. Ойхерман являлся Председателем Совета ветеранов по спорту, заместителем председателя республиканского физкультурно-спортивного общества «Меркурий». В списке его званий и наград – Отличник физической культуры и спорта СССР, Судья международной категории по многоборью, Заслуженный деятельно физкультуры и спорта ПМР, Кавалер Орденов «Знак Почета», «Трудовая Слава» и многое другое. Светлая память о Борисе Львовиче Ойхермане навсегда сохранится в наших сердцах, а его жизнь будет служить примером высокого человеческого достоинства и преданности своему делу.

TiraspolЕвгений Ерышев
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-07ffe88d05415ba01011893d0ba027c9-ff-2G7O9669.jpgБлонштейнMichaelIosifovichPhotographer17/05/195109/11/2020МССР, г. ТираспольFrom the life of the Jewish community

Ушёл из жизни фотохудожник Михаил Иосифович Блонштейн – тираспольчанин, известный в профессиональных кругах далеко за пределами родного города и Приднестровья.

Он родился в 1951 году в Тирасполе и начинал свой творческий путь в те времена, когда фотоискусство было ещё в чём-то сродни алхимии и магии. Сам процесс появления плёночной фотографии напоминал акт творения – в потёмках, в ванночках с водой и таинственной смесью реактивов, с точно рассчитанными вспышками света. Согласитесь, занятие таким делом представлялось увлекательным и романтичным.

Тем более, что в СССР существовала интернациональная когорта фотографов без преувеличения мировой величины. Каждая республика имела свою, в чём-то отличную от остальных школу фотографии. Между ними шёл постоянный процесс продуктивного творческого взаимодействия. Сам Михаил Блонштейн в Москве учился у одного из выдающихся мастеров своего времени – Александра Лапина. Ну а общую культурную базу, которая настоящему природному дарованию идёт только на пользу, наш земляк получил, окончив Московский государственный университет культуры и искусств.

Работая штатным фотографом завода «Молдавизолит», Михаил Блонштейн, как полагалось в те времена, ездил в творческие командировки по Союзу и даже за границу, но, по его собственному признанию, лучшим источником вдохновения ему служили именно родные, знакомые с детства, места. Огромную сюиту жанровых, бытовых фотоснимков из жизни Тирасполя Михаил Иосифович успел создать ещё с помощью старого, доброго плёночного фотоаппарата. В наступившую затем эпоху «цифры» Михаил Блонштейн, конечно, освоил новые методы фотографирования, но остался верным хранителем принципов мастерства и профессиональной честности.

Несмотря на даже слишком широкий выбор различных курсов онлайн-обучения в мировой паутине, к Блонштейну, как к живому классику, до последнего момента тянулись юные поколения фотографов Приднестровья. Начинающие с удовольствием брали уроки у признанного мэтра, а он с удовольствием брал на себя миссию учителя и был всегда рад поделиться тем, что умел. Умел же Михаил Блонштейн в своём деле многое. Свидетельство тому – победы на всесоюзных и международных конкурсах, торжественно полученный из рук великого фотографа литовского происхождения Антанаса Суткуса хрустальный «Хассельблад» (по сей день один из наиболее престижных призов в мире фотоискусства).

Кстати, несколько работ нашего земляка стали достоянием Музея Российской фотографии. Такая честь выпадает далеко не каждому даже признанному фотографу. Это – знак высокого качества, под которым жил и творил Михаил Иосифович. Память о нем – Мастере с большой буквы – останется в наших сердцах и его фотоработах, способных выхватить мгновения жизни из быстротечной реки времени и сделать их бессмертными.

https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-89438bf94be74dfb58cc7be1d58a2e73-ff-124262184_10221436966505599_6757378310664285566_n.jpgTiraspolОлег Соснин
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-32bb36f2c7b5b081a53304765af7fb9b-ff-P1000814.jpgТейтельЕфимАроновичбухгалтер-экономист11/03/193616/05/2013Молдавская ССР, РыбницаMemories of the Holocaust


«…лагерь остаётся с человеком навсегда,
а душа и память человека навсегда остаются его узниками…»  Арон Тейтель

…Они бежали из Рыбницкого гетто, где находились с октября 41-го, в феврале 44-го. Полураздетые, голодные. Был сильный мороз и ветер. Младший братик Петя умер по дороге. Сарра из последних сил разгребла снег и тонкий слой мёрзлой земли. Так они простились с малышом. Их преследовали с собаками. Казалось, всё кончено, но, по счастливой случайности, Арону удалось найти узкий участок Днестра и помочь семье перейти в этом месте реку вброд. Здесь они были в безопасности от преследования и продолжили путь. С жаждой ещё можно было хоть как-то бороться: по глоточку пили подтаявший снег. Но голод потихоньку и неумолимо забирал последние силы. Арон понял, что придётся оставить жену и маленького Фимку, чтобы свернуть на железнодорожную станцию, где он надеялся добыть хоть что-нибудь съестное. Он объяснил, как мог, Сарре, куда идти дальше, и они расстались. Дедушка увидел своего отца только через месяц, так как они заблудились. И только, когда семья была в сборе, все поняли, что ад, который они пережили на земле, остался позади…
Дедушка рассказывал, как Арон – его отец, со щемящей сердце болью и слезами на глазах говорил: «Бывших узников не бывает; у тех, кто пережил гетто, на сердце навсегда остаётся тяжелая, незаживающая рана; тело и мозг до конца дней запомнили дым крематория, который забрал их друзей, но каким-то чудом пощадил их семью; лагерь остаётся с человеком навсегда, а душа и память человека навсегда остаются его узниками…»
Так жизнь нашего дедушки Ефима разделилась на жизнь до гетто и после него…
Дедушка родился 11 марта 1936 года в Рыбнице в семье глухонемых родителей – Арона и Сарры. Мы не знали прадедушку и прабабушку, но дедушка много рассказывал о них. Для него и брата Михаила, которому посчастливилось родиться уже после войны, родители, несмотря ни на что, сделали очень много: воспитали, дали образование, вывели в люди.
Сарра была классной портнихой. Арон шил обувь и скорняжничал. Но послевоенное детство Ефима всё равно было полуголодным и обездоленным. Улица манила к себе, как магнит. Кто знает, как сложилась бы судьба Фимки, если бы не Арон и Сарра. Благодаря отцу, дедушка рано освоил язык жестов и легко общался с глухонемым Ароном. А Сарра имела не врождённую, а приобретённую немоту, и, не очень понятно, но всё-таки немного говорила. Так, вперемешку, на идиш и на русском, Ефим с раннего детства учился общаться с мамой, осваивая оба языка сразу. Как только могли, родители наставляли детей на путь истинный: предостерегали и требовали, понимали и жалели, прощали и наказывали, помогали, как могли и чем могли. Их уважение к родителям было бесконечным и безусловным. Нет, не страх перед возможным наказанием за непослушание, а именно – уважение. Сарра и Арон всей душой мечтали видеть сыновей самостоятельными, образованными, успешными. Старались и боролись за детей, как могли. Наверное, поэтому, никакие трудности и невзгоды не помешали дедушке с отличием закончить школу. В 52-ом году поступить в Маркулештский сельскохозяйственный техникум по специальности бухгалтерский учёт в сельскохозяйственных предприятиях. В 56-м с отличием его закончить и в этом же году поступить в Ростовский-на-Дону финансово-экономический институт по специальности бухучет и планирование в сельском хозяйстве.
По-возрасту дедушка был совсем немного старше своих однокурсников. Но трудности, выпавшие на его долю до студенческих лет, заставили очень рано повзрослеть и стать трудолюбивым, рассудительным и, не по годам, самостоятельным и ответственным. Это очень скоро было замечено и студентами, и преподавателями ВУЗа. Н.А.Забродин, который был ректором этого института, когда там училась дедушкина дочь Маргарита, преподавал у дедушки в те годы и рассказывал, что Ефим был душой студенческого сообщества. С ним считались и, по-настоящему, уважали. Его мнение часто было решающим в спорах и в моменты принятия важных для всех решений. Ему часто доверяли выступать от имени студентов перед администрацией ВУЗа. Не удивительно, что именно Ефим – еврейский юноша из семьи малообразованных глухонемых родителей – уже на первом курсе, в ноябре 56-го избирается на должность Председателя студенческого профсоюзного комитета и занимает её вплоть до окончания ВУЗа.
Мысль о том, что он должен поддерживать родителей и помогать им не оставляла его ни на минуту. Поэтому, провести время на каникулах праздно не было у него даже в мыслях. Каждое лето 57-го, 58-го и 59-го годов по комсомольской путёвке дедушка отправлялся в Казахстан в районы освоения целинных и залежных земель на уборку урожая. А по окончании ВУЗа работал в должности заместителя главного бухгалтера совхоза «Рассвет» Тацинского района Ростовской области. Хорошее знание бухгалтерского учёта и организаторские способности позволили Ефиму оказать большую помощь колхозу в правильном составлении годового отчёта, наведению порядка в учете на животноводческих фермах и в комплексных бригадах колхоза.
Как и в институте, он активно участвовал в общественной жизни этого хозяйства: читал лекции по анализу хозяйственной деятельности колхоза, по вопросам снижения себестоимости продукции животноводства. Его активно приглашали и в другие хозяйства Тацинского района и других районов Ростовской области с просьбой выступить по названным темам. Уже в 60-м году госадминистрация Тацинского района назначает двадцатичетырёхлетнего Ефима Тейтель государственным инспектором по сельскому хозяйству по приёмке и проверке годовых отчётов колхозов.
Уже тогда, в 59-ом году, будучи ещё таким молодым, Ефим очень убеждённо высказывал свои предположения о том, что разрозненность и разобщённость отдельных хозяйств Тацинского района – главная причина экономических, организационных и хозяйственных трудностей, которые испытывали все колхозы в послевоенные годы. На уровне госадминистрации района он пытался доводить своё мнение о необходимости интеграции и кооперации колхозов в каждом отдельном направлении хозяйствования. О важности приложения специальных и целенаправленных государственных усилий для создания не только районных, но и областных Объединений по механизации, мелиорации, электрификации в отраслях сельского хозяйства Ростовской области. Говорил, что пришло время строить крупные животноводческие комплексы и объединять предприятия по переработке сельскохозяйственной продукции, эксплуатация которых могла бы существенно повысить рентабельность вложений и финансово-экономический результат отдачи по всем сторонам деятельности.
Только в 70-ых годах то, о чём говорил молодой Ефим, обрело широкое прикладное значение и развитие, причём уже на территории практически всего Советского Союза.
По состоянию здоровья дедушка был освобождён от службы в рядах Вооруженных сил СССР. На этом основании его ходатайства о разрешении пройти военную подготовку в ВУЗе отклонялись военкоматом города Ростов-на-Дону несколько раз. Но, наконец, за активную жизненную позицию, высокий уровень профессионализма, личную ответственность и честность, принципиальную организаторскую и хозяйственную позицию ему в исключительном порядке всё-таки было разрешено ещё в 59-м году пройти подготовку на военной кафедре при своём ВУЗе с тем, чтобы в дальнейшем служить в интендантской команде при штабах армий. В апреле 60-го ему было присвоено воинское звание младший лейтенант интендантской службы Министерства обороны СССР, в апреле 68-го он стал лейтенантом, а в августе 77-го – ушёл в запас старшим лейтенантом интендантской службы.
Осенью 60-го дедушка возвращается в Тирасполь и по приглашению с 60-го по 64-ый годы работает в колхозе «Молдова» в селе Коротное Молдавской ССР в должности старшего экономиста, а с 64-го по 71-ый – главного экономиста этого колхоза.
К 65-му году он с женой Лидией уже воспитывают двоих дочерей. С 72-го до октября 76-го дедушка работает инженером-экономистом в РСУ-1 города Тирасполь и становится автором ряда официально принятых рационализаторских предложений по разработке и внедрению безнарядной системы оплаты труда в РСУ-1. Интерес к работе в сельском хозяйстве ни на минуту не покидает Ефима. С 74-го по 76-ой он совмещает работу в РСУ с должностью начальника планово-финансовой службы Производственного объединения по животноводству Слободзейского Совета колхозов. Эта должность дала ему возможность реализовать свою давнюю мечту участвовать в развитии сельского хозяйства у себя на Родине в рамках эффективных и очень перспективных в то время векторов на интеграцию и интенсификацию. Тогда, со своим руководителем В.В.Волчанским они начинали этот путь, практически, с нуля. Многое было проблематичным, непонятным, вызывающим сомнения, и, прежде всего, у крестьян. Людям было непросто понять и поверить, что смена колхозной собственности на собственность Объединения колхозов действительно сохранит и преумножит их благосостояние. В хозяйствах Слободзейского района дедушку хорошо знали и уважали. Ефима Ароновича приглашали помочь с разъяснениями хозяйственных вопросов и споров, приезжали за советом. К его мнению прислушивались в ходе принятия решений в трудные для хозяйств периоды. В июле 77-го Ефим Аронович возглавляет экономическую службу Объединения по механизации и электрификации сельскохозяйственного производства Слободзейского Совета колхозов. Стремление к профессиональному росту подсказывало необходимость продолжать образование. Так, в 86-м дедушка успешно заканчивает Республиканскую Высшую Школу управления агропромышленным комплексом по специальности управление, организация и планирование в АПК.
В 90-ых годах в Советском Союзе многое поменялось. В 90-ом дедушка становится директором ООО «Созидатель» в пос. Слободзея. В феврале 2006 года его приглашают на должность руководителя Программы «Холокост» в Благотворительном центре «ХЭСЭД» города Тирасполь. С сентября 2006 по май 2013 года он был бессменным Председателем Еврейской общины города Тирасполь. Много славных дел на счету Ефима Ароновича, в том числе и памятник жертвам Холокоста, который водрузили в городе Тираспол; большая работа по благоустройству еврейского кладбища  - это тоже его заслуги. 
10 апреля 2000-го дедушке был вручен Памятный Знак «Ветеран войны 1941 – 1945 годов».
Ефим Тейтель удостоен двумя государственными наградами:
• Медалью «60 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941 –
1945 годов» (7 июля 2004 года);
• Орденом «Трудовая Слава» (9 марта 2011 года).
…9 Мая 2013-го он собрал последние силы, чтобы пойти на Парад Победы, поучаствовать в Возложении цветов на Мемориале павших, посидеть с узниками и ветеранами на традиционной Землянке.
А 16 мая 13-го года мы проводили дедушку в последний путь…
Вся его жизнь была борьбой. Сначала борьбой за право выжить, потом за право жить, отдавая долг родителям, семье, работе, людям. Очень важным делом его жизни было стремление рассказывать о Холокосте. Он с радостью и большой ответственностью использовал любую возможность встретиться с любой аудиторией в стенах Музея в Синагоге нашего города. Особенно значимыми для него были такие встречи с молодёжью. Дедушка всегда пытался донести до ума и сердца молодых людей мысль о том, что именно от них зависит, чтобы фашизм, Холокост и любые другие проявления геноцида и национальной вражды больше никогда и никому не приносили страданий.
Для нас примечательно, что часть своей жизни дедушка был руководителем Еврейской общины Тирасполь. Боролся за сохранность Синагоги в нашем городе и все годы своей бескорыстной и безвозмездной службы Общине был хранителем Музея Холокоста.

Как членам его семьи, нам важно видеть, что участие дедушки в истории и в жизни Еврейской Общины признано и достойно оценено. Для нас очень важно, что он останется в памяти тех, кто был дорог для него, и тех, кто пронесёт эту память, уроки и радость общения с ним, безмерную благодарность ему за наставничество, помощь и поддержку через всю свою жизнь.

Со светлой памятью и благодарностью
нашим родным и близким людям, пережившим войну и гетто –
Александр Наварич и Станислав Тейтель (Наварич)
– внуки Ефима Ароновича Тейтель


https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-23b481b1db9c20ba479440ede68f0ec6-ff-HPIM0372.jpgTiraspolСтанислав Тейтель ( Наварич)
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-d568c391301a34927047672c00c8984a-ff-изображение_viber_2020-11-03_17-15-02.jpgЧебанюкВладимирФедоровичworker26/03/192124/05/2011Украинская ССР, ОдессаThe Second World War

« Я, Чебанюк Владимир Федорович 1921 г.. До войны жил с матерью Шварц Соней Давидовной в г. Одесса. Отца своего не знаю, рос без него. Детство и юность прошли в Одессе. А поскольку я родился в марте 1941 года, когда мне исполнилось 20 лет, меня призвали в армию. До Великой Отечественной войны оставалось совсем немного. Война началась – я солдат. Хотели меня обучить на офицера, но я был малограмотный. Почему? Да потому что рос без отца. Нас у мамы было двое. Я и мой младший брат Давид. Работать начал очень рано - с 13 лет на вредной работе. Был гальваником, но очень хорошо зарабатывал. Был в какой-то мере кормильцем семьи. Мама подрабатывала и воспитывала Давида, который был на 5 лет младше меня.
В марте 1941 г. Был призван в Красную Армию. Из Одессы меня отправили служить в Днепропетровск. Когда началась война, я был в летних лагерях в городе Никополь. В июле 1941 нашу воинскую часть погрузили на автомашины и отвезли на реку Днепр на оборону г. Запорожье. 29 сентября 1941 года был ранен и попал в плен возле села Николаевка. А было это так. Нас послали в разведку за «языком», а там стояли итальянские части: мы с одной стороны Днепра, они – с другой. Я был ранен, и меня, залитого кровью и практически умирающего, не довезли до лагеря и выбросили из повозки на дорогу, потому что подумали, что я не выживу. Меня подобрали местные старики Григорий Титович и Евгения Давыдовна Кравченко. Они меня и выходили.
В мае 1942 года попал в облаву и был отправлен в Германию. Попал в село Далльмин, работал у хозяина. Там было большое хозяйство – маслосыроваренный завод, свинарник, коровник, велось строительство на железной дороге, где мы и работали. Сперва нас разместили в конюшне, а затем построили барак, в котором мы спали прямо на цементном полу. Нас было 30 человек из Украины и 40 человек из Польши. За малейшую провинность нас наказывали и били нагайкой или обрезком шланга до крови. Я дважды пытался бежать - и дважды был пойман. Однажды приказчик хотел ударить меня палкой, я подставил руку, чтобы избежать удара и палка оказалась у меня в руке. За это, приехавший полицай, увез меня в тюрьму в город Перлеберг. Там я пробыл один месяц. Мы пилили дрова. Получали 300 грамм хлеба в день. Это было в сентябре 1943 г. Из Перлеберга меня перевели в город Витенберг, где продержали один месяц, после чего перевели в Потсдам. Здесь спать приходилось на цементном полу совершенно голым. Отбой в 18:00, подъем в 6:00. Сразу в душевую по 20 человек. Это было в ноябре. Сначала включали почти кипяток и сразу холодную воду. Мы бежали назад в камеру, чтобы натянуть рубаху и брюки и хоть немного согреться. В камере было 120 человек, спать надо было на левом боку, плотно прижавшись друг к другу, чтобы согреться, поскольку спали голыми. Если кто заговорит или закричит, - поливали из шланга холодной водой. Окон в камере не было, только решетки. В последних числах ноября в 1943 нас 120 человек отвезли в лагерь Гросберн. Здесь было другое «удовольствие» - вшей выгребали пригоршням и полтора месяца не могли даже помыть лицо. Здесь порядки были другие: отбой в 20:00, подъем в 6:00. На площади на морозе проверка в 8:00 и на работу - на разгрузку цемента и извести. Вот так я испытал все «прелести» тюрем и лагерей. Мое личное дело находилось в Потсдамской тюрьме. Вот эта фотокарточка и мой номер – 1704. Это личное дело следовало за мной из тюрьмы в тюрьму и обратно в Далльмин, где я в общей сложности и пробатрачил 3 года. Помимо этого, я всегда был под угрозой того, что обнаружат, что я еврей. Я и сам не знаю, как я остался жив…
2 мая 1945 года был освобожден советскими войсками. В первых числах июня 1945 года, когда я ехал из Германии в СССР, в город Гродно, я прошел через фильтрационный лагерь и вернулся в то же село, откуда был депортирован в Германию. В этом селе я прожил до 1947 года.
После я вернулся в Одессу. Квартиры нашей в Одессе уже не было и вещей тоже. В 1947 году, когда я получал в Одессе паспорт, я просил, чтобы в графе «национальность» написали еврей, но меня обругали и написали украинец. Так я, будучи евреем – пишусь украинец. В 1948 году я приехал в Тирасполь к двоюродной сестре и остался тут навсегда. В Тирасполе я случайно встретил человека, который рассказал мне, что знает мою маму и что он лично ее привез в Одессу. Так я нашел свою мать. В годы войны она была в Румынии в гетто. Там ее трижды вели с группой евреев на расстрел, но ей удавалось бежать, при этом она и еще и чужих детей забрала с собой.
В 60-м году я пошел учиться в вечернюю школу, а затем и в техникум, чтобы получить хоть какое-то образование, поскольку моя необразованность мне всегда мешала. Женился на еврейской девушке и прожил с ней 52 года. У меня двое детей: сын и дочь. На пенсию ушел, проработав 41 год на одном месте».

https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-ed5067cf3bf01516f08a06fe87797c5d-ff-фото.jpgTiraspolЛюдмила Чебанюк
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-17fbd3e02719b876e867395ccaf0ce5f-ff-забасина.jpgЗабасинаМинаAronovnaмедсестра09/09/193422/06/2020УССР, пос. ЧечельникMemories of the Holocaust

Забасина Мина Ароновна (урожденная Вайсерман) родилась 9 сентября 1934 года в местечке Чечельник Украинская ССР Винницкая область. Проживала с братом в полной еврейской семье, где отец- Вайсерман Арон Ушерович был первым секретарем райкома партии, а мать - Вайсерман Сура Айзиковна - портниха.
Началась Великая Отечественная война. Из Чечельника успели эвакуироваться несколько десятков еврейских семей. Но далеко не все. Из большой семьи Мины Ароновны на фронт мобилизовали всех мужчин: отца, шестеро маминых братьев, дедушку, и мужей маминых сестер. Всего 17 человек. Все они не вернулись с войны: погибли на фронте, замучены в плену, пропали без вести. Отец был политруком и погиб в 1942 году под Стаинградом. На мемориале павших в Великой Отечественной войне воинов-чечельничан больше половины списка составляют еврейские фамилии.
С приходом немецких захватчиков в поселок Чечельник в начале июля 1941 года и по 1944 год, шестилетняя девочка Мина вместе со своей мамой, братом, бабушкой и тетей с ее детьми, оказались в специально созданном для евреев гетто. С помощью полицаев, немцы и румыны выгоняли всех евреев из своих домов и загоняли в сараи. Неугодных и недовольных расстреливали. Румынские оккупационные войска приказали всем евреям переехать в гетто. В нём разместились около тысячи евреев Чечельника, а также евреи из деревень Чечельницкого района. Осенью 1941 года в гетто прибыли более тысячи евреев, депортированных из Бессарабии и Буковины.
Гетто в Чечельнике было открытого типа. Но за выход из него грозил расстрел. Это место охраняли коллаборационисты - украинские полицейские. По распоряжению румынской жандармерии евреев отправляли на принудительные работы на железнодорожную станцию, сахарную фабрику, на поля. Часть узников была отправлена в Николаев на строительство мостов. Внутри гетто в каждый дом были заселены по 4-5 семей, вынужденных жить в чрезвычайно стеснённых условиях без канализации и при полном отсутствии медицинской помощи. В перенаселённом гетто свирепствовал тиф и другие инфекционные заболевания, из-за чего скончались около половины его жителей. Основной едой был картофель, тайком обмененный на вещи и другие ценности у местных крестьян. У многих семей были знакомые среди крестьян, которые спасали их от голода.
По словам Мины Ароновны, в их гетто всех без исключения заставляли работать с раннего утра до позднего вечера - в поле зимой перебирали овощи. Кормили всех один раз в день похлебкой из овощных очисток. "… Пришли немцы, сказали собираться. В лагере и били, и убивали. Я ребенком была, болела, ходить не могла, лежала. А кроме того, что над нами издевались немцы, к нам еще пришли румыны. По ночам делали на нас облавы, держали в страхе. Убили  мою бабушку и тетю. Маме выбили зубы прикладом винтовки, брату раздробили пальцы на правой руке. Мы умирали от истощения, голода, холода, инфекционных болезней. Я болела тифом и фурункулезом. Все мое тело было покрыто фурункулами, которые оставили непреходящие рубцы… В гетто действовала подпольная еврейская группа, которая имела связь с подпольщиками района и партизанами. Ее называли «партизанское еврейское звено». Подпольную группу возглавлял Исаак Грановский - он был званный сын моей бабушки. Брат мой тоже в партизанах был. Дом этот (гетто) стоял на пригорке, там были подземные ходы, и ночью приходили партизаны, иногда нас подкармливали. Молодежь, которая находилась в гетто, ночью через эти ходы выполняла задачи партизан. К примеру, когда их гнали на работу, они видели, где что находится, какие объекты, какое оружие, и сообщали об этом партизанам".

Исаак Грановский по заданию представителя партизанского штаба объединил разрозненные группы подпольщиков и активизировал их деятельность. В феврале 1943 года он организовал группу сопротивления в Чечельнике, в которую входили 22 человека. Осенью 1943 года, опасаясь ареста, Грановский ушел в партизанский отряд.- рассказывает Мина Ароновна в своей биографии уже в 2010 году. Она иногда погружалась в свои далекие детские воспоминания и снова переживала те страшные события четырёх лет, проведенных в еврейском гетто. Вспоминать без слез и боли она не могла.
Всего с июля 1941 года по март 1944-го в Чечельницком гетто были замучены, убиты, умерли от голода и болезней, по мнению бывших узников, до полутора тысяч человек. Хотя по данным Чечельницкого районного совета (Рады) - более 500 человек. Они похоронены в братской могиле на еврейском кладбище, которое находится в двух километрах от центра Чечельника. В музее Катастрофы и Героизма еврейского народа Яд ва-Шем в г. Иерусалим название гетто в Чечельнике выбито в долине погибших общин.
Мине Ароновне вместе с мамой удалось выжить в том аду. В марте 1944 года части Красной Армии освободили от немецких оккупантов Украину и после окончания войны наступило голодное послевоенное детство. До 1952 года Мина Ароновна жила и училась в родном Чечельнике. Закончив среднюю школу, поехала на учебу в Молдавию. Поступила в Бендерское Медицинское Училище. По окончании его, так и осталась жить в городе Бендеры. Здесь она познакомилась с мужем, вышла замуж, родила двух сыновей. В целом, прожила достойную жизнь. 50 лет проработала в роддоме и в детском саду.
В соответствии с пунктом 4 статьи 63 Конституции Приднестровской Молдавской Республики и Указом Президента Приднестровской Молдавской Республики «О государственных наградах Приднестровской Молдавской Республики» за значительный вклад в Победу в Великой Отечественной войне, активное участие в военно-патриотическом воспитании подрастающего поколения и в связи с 75-й годовщиной Победы советского народа в Великой Отечественной войне 1941 – 1945 гг. постановил : наградить Забасину Мину Ароновну юбилейной медалью «75 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941 – 1945 гг.»
 Дата смерти Забасиной Мины Ароновны 22.06.2020 г.

https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-8395229a01505093fece26671f556a3b-ff-изображение_viber_2020-11-02_17-00-56.jpgBenderyАнна Петриман
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-6a183aa17d6039c704e3bce1e4f9e757-ff-Кличинская.jpgКличинскаяРаисаЕфимовнамедсестра, швея14/04/192630/01/2020МССР, г. БендерыThe Second World War

Во время Великой Отечественной войны в республиках бывшего Советского Союза не было человека, не было семьи, которых бы не затронуло военное лихолетье. На защиту Родины встали люди всех национальностей, возраста и пола. Говорят, что у войны «не женское лицо». Однако жизнь распорядилась сурово - на фронтах Великой Отечественной женщины часто сражались и трудились наравне с мужчинами и внесли большой вклад в дело Победы. Во время войны женщины служили в самых различных войсках.  Больше всего женщин было, конечно, среди медицинского персонала. Во всех частях и подразделениях, действующей армии находились солдаты службы здоровья, готовые в любой момент прийти на помощь раненым. Рабочий день врачей и медсестёр медсанбатов и фронтовых госпиталей нередко длился несколько суток. Бессонные ночи медицинские работники неотступно стояли возле операционных столов, а кто-то из них вытаскивал на своей спине поля боя убитых и раненых. И этот рассказ о нашей соотечественнице- именно о такой маленькой, хрупкой и в то же время мужественной и стойкой женщине.
Раиса Ефимовна Кличинская родилась 14 апреля 1926 года в еврейской семье в городе Бендеры. Окончила 4 класса  "Румынской школы"; а в 13 лет  начала учиться на швею. В 1940 году продолжила обучение в советской школе. В начале Великой Отечественной войны ее семью эвакуировали в Ростовскую область. Затем, когда фронт приближался , их снова эвакуировали в Сталинградскую область Подтелковский район, станицу Слащевка, где стоял Эвакогоспиталь. Совсем еще девчонка в 16 лет,  Рая добровольно начала работать в этом госпитале, так как раненых было очень много и медицинский персонал не справлялся. За годы войны прошла путь от санитарки до медсестры в хирургическом отделении. С этим госпиталем  молоденькая медсестра Раечка прошла большой и тяжелый военный путь: Украину, Польшу, Чехословакию, Австрию, Германию. Испытав на себе весь ужас войны: раны, кровь, грязь, страдания людей, смерть, которые оставили глубокий след и отпечаток на всю жизнь, медсестра Речка не сломалась - выстояла, выжила. За мужество и самоотверженность, за свой героический труд, за вклад в победу Кличинская Раиса Ефимовна награждена многими орденами и медалями; в том числе и орденом Отечественной войны II степени, медалями «За победу над Германией» и Жукова. Самый счастливый и волнующий день в ее жизни - это День Победы., который застал ее в немецком городе Дрезден. Ощущение радости было непередаваемо. Слезы счастья застилали глаза. После Дня Победы госпиталь Раисы Ефимовны был направлен в город Прага, где по дороге через Польшу, они подбирали больных, раненых, замученных людей, бывших узников фашистских концлагерей, среди которых было много больных туберкулезом и другими тяжелыми инфекциями. После расформирования госпиталя в 1946 году Раиса Ефимовна трудилась в медсанчасти летного подразделения в г. Вена. Проработав в Вене 2 года, лишь спустя шесть лет после эвакуации, она мобилизовалась в свой родной город Бендеры, где устроилась работать на швейную фабрику, которая сейчас называется швейной фирмой «Вестра». В 1951 году Раиса Ефимовна вышла замуж. В браке родился сын. В 1981 году вышла на пенсию. С самого основания Хэсэда Раиса Ефимовна являлась активным волонтером, участвовала в общественной жизни, посещала все кружки и мероприятия. Обладательница тонкого музыкального слуха и прекрасного голоса, являлась солисткой хора « Золотая осень» . В ее памяти хранилось множество народных еврейских песен, а также песен военных лет. До самых последних дней, сохраняя оптимизм, веру в людей, добро;  Кличинская Раиса Ефимовна умерла 30 января 2020 года.

https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-22f14085495f85cb9394d24f401d3a0c-ff-изображение_viber_2020-10-30_09-37-23.jpgBenderyАнна Петриман
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-f50f32f7a74c07fb051eca20fc618c91-ff-Михаил_Аркадьевич_Павлоцкий.jpgПавлоцкийMichaelАркадьевичmilitary05/02/192203/06/1999МССР, г. ТираспольThe Second World War

Герой Советского Союза Михаил Аркадьевич Павлоцкий родился 5 февраля 1922 года в Тирасполе в еврейской семье служащего. Родители — Аркадий Лейбович и Сура Павлоцкие.
Окончил школу № 6 Тирасполя (сегодня - гуманитарно-математическая гимназия). Его детство и юность прошли в родном городе. Окончив десять классов, Михаил поступил в индустриальный институт в Одессе. Однако чем дальше, тем больше мысли его занимала военная карьера. Вскоре первокурсник Павлоцкий переводится в военное училище.
     В 1940 году Михаила призывают в ряды Красной Армии. В 1941-м он оканчивает Ленинградское военное пехотное училище. В действующей армии – с мая 1942 года в должности начальника связи 62-го зенитного полка. Боевое крещение получил под Ленинградом. Воевал на Волховском, Ленинградском, Брянском, Центральном фронтах .
Во время боевых действий капитан Михаил Павлоцкий проявлял себя как героический и отважный офицер. При командовании батальоном у реки Десна, близ населенного пункта Оболонье (Черниговская область, Украина), подчиненные капитана Павлоцкого уничтожили превосходящие по силе и численности войска противника и нанесли ему сокрушительный удар. Лишь своим личным примером и бесстрашием выдержали натиск вражеских войск и выполнили поставленную перед отрядом задачу. При битве у Днепра Михаил Павлоцкий состоял в должности помощника начальника штаба 360-й стрелковой дивизии группы разведки. Именно его отряд смог взять плацдарм, а также обеспечить надлежащее прикрытие огнем для безопасной переправы советского полка. Даже с ранением капитан Павлоцкий не переставал руководить боем продолжительностью двое суток, отражая атаки врагов. Его подразделение методично отражало нападения вражеских войск и боевой техники, вплоть до прихода подмоги.

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 16 октября 1943 года за героизм, проявленный при форсировании Днепра в районе села Комарин Брагинского района Гомельской области Павлоцкий Михаил Аркадьевич награждён званием Героя Советского Союза, ордена Ленина и медали «Золотая звезда». Среди наград Михаила Павлоцкого - орден Отечественной войны I и II степеней, орден Красного Знамени, орден Ленина, два ордена Красной Звезды и медали.
Член КПСС с 1945 года, С 1946 года - майор уволен в запас в звании майора, после чего в 1958 году он окончил высшую школу МВД СССР. До 1964 года служил в войсках МВД. Ушел в запас в звании подполковника.
В 60-х М.А. Павлоцкий приезжал в Тирасполь, встречался с учениками родной 6-й школы.
Скончался Герой Советского Союза 3 июня 1999 года в Киеве. В родном городе Тирасполь его имя увековечено на мемориальной доске, установленной на здании гуманитарно-математической гимназии, которую он окончил.

https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-2c3e8f8f8c5ca089ac5d1adb33b6b7a6-ff-001-%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B2%D1%8C%D1%8E-1.jpgTiraspolMarina Vlasova
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-d1252f96345992012e243dceffefea14-ff-рынкова.jpgРынковаЛюдмилаВасильевнаФельдшер31/08/192328/04/2013РСФСР, г. ТомскThe Second World War

Людмила Васильевна  Явтухович родилась 31 августа 1923 года в г. Томске в семье служащего. Мама Людмилы польская еврейка. Из-за запрета Советской власти, не соблюдались еврейские традиции. Но Людмила помнит, как мама на Песах делала мацу, фаршировала рыбу.

В 1937 году семья была репрессирована и переехала в г.Новосибирск, где Люся поступает в медицинское училище, которое закончила в 1940 году и работала фельдшером. Там она узнала о начале войны и была призвана Новосибирским военкоматом на фронт.  Всю войну была фельдшером в госпиталях. В 1943 году вышла замуж за Рынкова Мирона Исааковича - еврея. Служила в медицинском санитарном батальоне на линии фронта, в должности лейтенант медицинской службы.  О ней писали фронтовые газеты, была награждена медалью за Победу над Германией, орденами Отечественной войны 1 и 2 степени. медалью за освобождение Польши, затем многочисленными юбилейными медалями. Закончила войну в польском городе Лигница , где служила с мужем в военном госпитале.

В 1949 году по месту службы мужа Мирона Исааковича Рынкова переезжает в г.Тирасполь, где родились ее дочери Ольга и Ирина. Работала старшим лаборантом-бактериологом в СЭС. При жизни у нее родились 4 внука и внучки. Была активной пенсионеркой, посещала Хэсэд, изучала разные программы Дневного центра, встречалась с учениками гимназии, общалась по интернету с фронтовыми друзьями. Отошла в иной мир в возрасте 90 лет по причине тяжелой болезни 28 апреля 2013года.

https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-2ad7b2cb632a486192e0b80b30860093-ff-%D1%80%D1%8B%D0%BD%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B5%D1%82%D0%B0.jpgTiraspolИрина Рынкова
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-48bb7d37f520e1f9a9b3159cfae3c364-ff-лвосарв.jpgГаубманШлемаAbramovichСлесарь27/12/191924/04/2009БССР, г. ДубровноThe Second World War

  Шлема Абрамович родился 27/12/1919 года в г. Дубровно Витебской области в Белорусской республике в семье рабочих. После окончания средней школы, работал учеником, а затем слесарил на ткацкой фабрике «Днепровская мануфактура».

В 1939году был призван в армию. С 1939 по 1940г учился в танко-техническом училище. В училище ему было присвоено звание старшина. Великая Отечественная война застала Шлему Абрамовича 22 июня 1941г на западных рубежах страны, уже бывалым хорошо обученным и подготовленным воином-танкистом, имея за плечами двухлетний опыт службы в Красной Армии. Шлема был на границе с Финляндией. Участвовал в боях на Карельском, Калининском, Северо-Западном, Втором Прибалтийском, Первом Украинском фронтах. Войну он прошел от самого ее начала до победоносного завершения. И довелось ему познать горечь поражения, больших потерь и отступлений первого периода войны. Став офицером Красной Армии, своим личным примером и мужеством он вдохновлял подчиненных на подвиги во имя победы. Принимал непосредственное участие в боевых действиях, за исключением времени пребывания в военных госпиталях по причине ранений.
Последним был бой 9 мая 1945 года за освобождение столицы Чехословакии – Праги. Закончил войну Шлема Абрамович в звании гвардии капитана. Был трижды ранен. Награжден: Орден Отечественной войны I степени, четырьмя боевыми орденами, 15 медалями Советского Союза, медалью «50 лет государства Израиль».  Несмотря на все трудности, Шлема Абрамович был добрым, заботливым, скромным, отзывчивым и застенчивым человеком. Именно такие люди совершили все возможное и невозможное, чтобы спасти человечество от порабощения фашизма.

После увольнения из рядов вооруженных сил работал на разных предприятиях города и до конца своей жизни Шлема Абрамович прожил в Тирасполе. В мирное время героям и подвигам тоже есть место. Указом президента ПМР в 2001 году Гаубман Шлема Абрамович - председателя религиозной еврейской общины города Тирасполь награжден медалью "За трудовую доблесть" за заслуги в деле духовного, нравственного воспитания, укрепления единства народа Приднестровской Молдавской Республики.
Нам посчастливилось знать героя при жизни – он был участником программы «Дневной Центр» в Хэсэде Тирасполя .
Гаубман Шлема Абрамович умер в 24 апреля 2009 года.

TiraspolАнна Петриман
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-ad2845aa5b660fe802defb3caaf64096-ff-yurpauprcgsh.jpgAlbulFainaIzrailevnaAccountant27/04/191830/04/2015Ukrainian SSR, p. crooked lakeThe Second World War

  Faina Izrailevna was born on April 27, 1918 in Ukraine, Mykolaiv region, Krivoozersky district, the village of Krivoye Ozero. In 1923, her father died, and Faina was raised by her mother herself. Jewish holidays and traditions were observed in the family. My parents attended the synagogue. Faina Izrailevna read, wrote and spoke Yiddish. In 1931, Faina and her mother moved to live in Odessa, where Faina graduated from accounting courses. In 1936, Faina moved to live in Tiraspol, where she worked as an accountant.
  At the very beginning, the Germans shot my mother, and Faina was evacuated from Tiraspol in a wagon with coal. Like many other citizens from the frontline areas, having taken some belongings, almost dying on the way under the bombing, she was evacuated deep into the country, where a system of defense enterprises was being created. But many women could not sit in the rear, and in 1942 Faina Albul joined the Red Army. She graduated from military courses for junior commanders. She served in the anti-aircraft unit of the Karelian Front. Such trials befell this fragile woman, like a winter cold, off-road, swamps. It was necessary not only to survive in these difficult conditions, but also to fight on one of the most important fronts. Continuous bombing, shelling, attacks by fascist sabotage groups - all this had to be reflected by the calculation of anti-aircraft artillery installations in which Faina Izrailevna served in combat. It was difficult to understand how this fragile, pretty woman managed to endure all the hardships and hardships of the war, but she withstood, survived and won. For military merits during the war years and participation in the defeat of the Japanese army in the Far East in the summer of 1945, Faina Izrailevna Albul was awarded many military awards and gratitude from the Supreme Commander. The war ended for her in Japan.
  After the end of the war, she returned to live in Tiraspol. In 1945 she got married. Faina worked as an accountant. She left behind two children: a son and a daughter. Faina had a large library, and she loved to read to a ripe old age. Faina Izrailevna has always been a very active woman, attended all events held by Hesed and participated in public life until her last days.



TiraspolMarina Vlasova
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-44093f95d0cc5056367b869062ebf09d-ff-shmookler.jpgShmuklerJacobElikovichAccountant03/06/192113/01/2006МССР, г. БендерыPersonal story or story

The daughter Sakovskaya Nina Yakovlevna tells about her father, Yakov Elikovich Shmukler.

My dad lived all his life, with the exception of wartime, in Bendery. Here he was born on June 3, 1921, he was very famous in the city, enjoyed universal respect. According to the Jewish tradition, they began to teach him from the age of five - at first a teacher studied with him, then the boy went to a cheder, at the same time he studied at a Romanian school. His father fell ill with tuberculosis and, in order not to infect loved ones, left the family when Yasha was ten years old, and died very early. And this influenced the rest of my father's life.

He completed four grades and entered a commercial school. He studied very well, had great abilities. But he had, from the age of thirteen, to support his family himself, there was nothing to pay for further education. Therefore, having studied for only two years, he was forced to leave the commercial school and act as a clerk in a shoe store. Yasha quickly made progress, was in good standing and in practice mastered the profession of an accountant. With the outbreak of war, he evacuated with his mother and sister, and in the North Caucasus he was called to the front. But he did not stay in the army for long (although he was awarded the medal "For the Defense of the Caucasus"): he fell ill with malaria, he was demobilized and transferred to the labor front. For some time he worked in Tajikistan, and then, until the end of the war, on the construction of the West Siberian Railway. In April 1946 he returned to Bender with his family.

He married in Siberia, his mother, Anna Efimovna Sulgina, a Russian woman, was also mobilized for this construction site. They met there, and my older brother was born there. In general, dad remembered well the life of the pre-war Benders, not to mention the post-war period, his memoirs were often published in various local newspapers, then they were published in a separate book "I'll tell you about all the Benders."

After the war, my father worked as an accountant in various organizations and enterprises. Already in the 60s, a solid family man, he graduated from evening school and in absentia with honors from the planning and economic technical school. And he retired from the post of chief accountant of a large cannery.

As a child, he attended a cheder, and it was then that he read the Torah in Hebrew. And towards the end of his life, he consciously returned to religion and became the cantor of the Bendery synagogue. In 2001, father, as the cantor of the Bendery synagogue, was awarded the medal "For Labor Valour". As stated in the certificate, "For merits in the matter of spiritual and moral education, for strengthening the unity of peoples." He always held services, read prayers and sang not only during the holidays, but at all rallies in memory of the victims of the Holocaust. The Pope steadily fulfilled his duties literally until the last days of his life, he never refused anyone if people wanted to perform any rite. He managed to wait for four great-grandchildren.

He died in 2006, at the age of 85. Both my children and my grandchildren know what a wonderful person Yakov Elikovich Shmukler was. I have kept all the documents and numerous certificates of honor of different years and I want my descendants to know what a worthy person he was. In the Hesed Day Center of Tiraspol there is a small stand dedicated to the Pope. I am very proud of my father and I am glad that the memory of him lives not only in the family, but also among the people who knew and respected him.

BenderyNina Sakovskaya
https://jct.md/wp-content/uploads/fluentform/ff-fc8215f77f427b528e4ca5c84730046e-ff-788900.jpgAxelrodGregoryMoiseevichSoviet military leader28/10/192022/08/1991Ukrainian SSR, ZhitomirThe Second World War

Born October 28, 1900 Ukrainian SSR, Zhytomyr. - Soviet military figure, brigade commissar, colonel. He graduated from the cavalry KUKS, cavalry school, military-political courses at the Kyiv United Military School. Member of the Bolshevik Party since 1920

  • Since 1919 - in the Red Army - suppressed uprisings in the Caucasus. Member of the Civil War, Red Army soldier of the cavalry reconnaissance of the 30th rifle regiment of a separate squadron of the 77th rifle division since 1920. In the future, assistant platoon commander since 1923.
  • Since 1924 - platoon commander of the 3rd Caucasian cavalry regiment, platoon commander of the 13th cavalry regiment of the 3rd Bessarabian cavalry division, political instructor of the squadron, executive secretary of the party commission since 1934.
  • Since 1935 - Assistant Commander of the 2nd Cavalry Artillery Regiment for political affairs.
  • Since 1936 - assistant commander of the 8th Corps Artillery Regiment for political affairs. Military commissar (military commissar) of the 100th Infantry Division since 1937. Brigadier Commissioner.
  • During the war with Finland - military commissar of the 100th Infantry Division of the 15th Army. From 1939-1940 he liberated Belarus, fought with the White Finns.
  • Since 1941, he was a member of the highest staff of the Red Army, deputy commander of the 14th rifle corps of the 9th army of the Odessa military district for political affairs (military commissar of the 14th rifle corps).
  • During the defense of Odessa, he was a military commissar of the 421st Infantry Division, which defended one of the sectors of the Odessa defensive region on the coast.
  • From 1942 to 1943 - political officer of the 9th Guards Corps.
  • Since 1942 - Colonel.
  • From 1943 to 1949 - head of the political department of the 9th Guards Rifle Corps.


  • Had 11 thanks from Stalin. He was awarded 5 Orders of the Red Banner of War and two Orders of Lenin.
  • Medal: "For the Capture of Berlin", Medal: "For the Defense of Odessa", Medal: "For the Defense of Sevastopol", Medal: "For the Liberation of Warsaw", Order: "For the Victory over Germany in the Great Patriotic War of 1941–1945", Order of the Red Star.
  • In 1982 he was included in the "Golden Book" of honorary citizens of the MSSR. Marked in the book "Pridnestrovie in the Great Patriotic War of 1941-1945." dismissed by the colonel as head of the political department of the rifle corps.

Lived and died in Tiraspol on August 22, 1991. He was buried at the Far Cemetery, on the Walk of Fame.

TiraspolАнна Петриман

Joint project:  Inna Weiner (Facebook group: Genealogy of the Jews of Tirassol) and NGO "Hesed"